《对外汉语教学法》读书报告
专业:汉语国际教育姓名:杨雪学号:163070017
内容概述:
本书吸收了汉语作为第二语言/外语教学研究的最新成果,侧重实用性和可操作性以及教学理念的培养和教师素质的养成,从教学环境、培养目标、教学大纲等多个方面全面阐释了对外汉语的整个教学过程。理论与实践相结合,通过大量实例展示凸显教学之特点,具有很强的针对性。
1.“第二语言教学”与“外语教学”的区别
本书的开篇,就给我们区分了两个很容易混淆但区别很大的概念,就是“第二语言教学”和“外语教学”的区别。这两个概念是从教学的语言环境来区分的。“第二语言”是用来指在一个国家内学习和使用的非本族语,而外语通常指学习和使用一种在国土疆界之外的语言社团的语言。但事实上长期以来我们并没有对第二语言教学和外语教学加以区分,而吕必松(1996)也指出,第二语言包括外语,且一直以来,我们的教学对象和研究对象主要是来华留学生,因此关注的重点并不包括国外的汉语教学。
为什么我们要严格区分这两种环境下的汉语教学呢?因为环境对学习词汇及学习策略的影响是很大的。学习第二语言是在一个目的语环境下学习语言的,由于有社会环境的支持,其词汇输入量肯定大于没有环境支持、把英语作为外语来学习的中国学生。而且环境对学习策略也是有很大影响的。在目的语环境下学习的学生会通过社会交际的方式,获得当地讲母语者的潜移默化的影响,而在本国学习外语的学生在课堂上学了外语的语音,语法等知识后,下课又回到母语环境中,几乎就不会再说外语了,这样的学习策略相对来说效率就会比前者低很多。
所以相对应的,这两种环境下对教师的要求也大有不同。除了都必须具备良好的教学语言知识以外,第二语言教学老师的对应学生母语一定要很好,才能方便讲解。其次,教师还要具备很强的国外的生存能力和适应能力,不仅要适应当地的文化习俗,更要尊重、适应当地的教育体制、教学环境和教学传统,还要学会和当地人相处。这些虽然不是我们平常所学的语言专业知识,但是对我们有对外汉语教学意向的学生是非常有用的,除了教学课堂上的问题,这些突发情况和生活中需要注意的,也是我们会常常遇到的问题。所以对外汉语教学是一门不小的学问,这里不单单指语言专业,还涉及到交际,文化和社会学。
2.汉语作为第二语言的教学模式
叶丽新(2003)对教学模式的内涵做了如下归纳:其一,教学模式蕴涵着特定的教学思想;其二,教学模式提供参考性的教学活动结构或教学程序;其三,特定的教学模式需要具有与其相匹配的基本教学策略或方法。对外汉语最初采用的是使用一套综合教材,不分什么听力、口语、阅读、写作。一位老师负责带学生操练,另一位负责课后讲评。到后面分为听说读写来训练。
教学模式的构建可通过归纳或演绎两种方式。对于刚入门的新手来说,自己构建一个教学模式也许不太现实,或许时机还不太成熟,那么更重要的就是选择和运用已有的教学模式。教学模式要根据对象学生,还有当地的母语环境制定的,且教师应该根据实际教学灵活应变,而不是墨守成规没有创新。
3.汉语教师应具有的素质
此书认为优秀的汉语教师应该具备以下四个方面:良好的职业道德,与时俱进的教学理念,高超的汉语教学能力和教学技巧,强烈的终身学习与自我发展意识。作为一个教师,需要的不仅仅是专业知识,更重要的是关注学生对课堂的接受情况,不断改正进取。我们都是当过学生的,所以懂得一个优秀的老师对学生的影响有多重要,也知道学生需要一个什么样的老师。这个老师,一定不是照本宣科,上完课布置完作业就走人的,优秀的老师首先要全心投入到自己的职业当中,认真负责。其次,作为一名老师要有老师的威严之外,要和学生多沟通,不能把自己看得比学生高一等而不去交流。每次教学结束后,都应该反思自己的问题和教学技巧,及时作出相应的改变,跟着时代的步伐与时俱进,在教学上适当加入新的元素。
4.总结
读了这本书之后,我更加了解了对外汉语教学这个职业,并且确定了自己朝着这个方向发展的坚定信念。一门学科所涉及的,并不是某一个单一的知识面,汉语、英语或者教育学。我们想要学好一门学科,要灵活运用自己学到的知识,加上自己的思考,在问题中反思,实践中成长,我们才能做好对外汉语教学。将汉语发扬光大是我们的职责,我相信这个刚起步不久的专业一定会因为一些热爱它的人背后默默的付出越发完美、重要。